Minipovídka - Havraspár

Napsal Kirsten Woodová (») 1. 9. 2010 v kategorii S.RUB. - Pro tvořivé..., přečteno: 1345×

Vážení čtenáři!

Máme tu další vyhodnocení našich minipovídek. S politováním však musíme říci, že do redakce nám dorazila jen jedna povídka. Všichni jsme z toho byli velice rozladění a přemýšleli jsme, čím by to mohlo být. Donesly se k nám zprávy o hromadném odletu sov na rekreaci na Soví ostrovy, ale také o kletbě, kterou nedopatřením seslal na celý hrad nějaký student – všechen inkoust vyschl!Snad bude příští kolo plnější a my, společně se čtenáři, si budeme moci přečíst více povídek.


Pro připomenutí – téma bylo: Jedna z kolejí naší školy se jmenuje Ravenclaw, tedy Krkavčí spár. V češtině jí ovšem říkáme Havraspár. A jejím erbovním zvířetem je orel. Jak se to stalo?


Odpověď nám zaslala redaktorka SubSalixu Elennar Hollkin.

„No, co se týká překladu, tak chápu, že Havraspár zní lépe, než Krkaspár to už by příliš připomínalo Krkonoše, posléze třeba Krakonoše, a to už by byl jiný příběh. Lidé si stejně rádi pletou havrana a krkavce, třeba takový Rumburak, víte, jestli se proměňoval v krkavce či havrana? Myslím, že je to otázka čistě lingvistická, jestli havran či krkavec, i když krkavec se dožívá delšího věku a je více inteligentní než havran, ale ptá se na to modrých někdo? To, že je ve znaku orel, asi má ukázat, že Havraspár je něco. Orel je velký, majestátní a může konkurovat lvu či zmiji. S takovým krkavcem… Sice se dožije padesáti let, je inteligentní až vyčůraný, ale je to všežravec, žere mršiny a vůbec vše, co je k mání. Takže orel jakožto král oblohy je ideální. Jedno je jasné, můžeme být rádi, že to jsou aspoň všichni ptáci, tvorové nebes.“


Madam Hollkin od nás dostane odměnu za statečnost a my budeme doufat, že se v příštím kole zapojí více lidí. A jaké máme téma nových soutěžních minipovídek? Více než vytlapované!

Připomíná vám některý profesor či některá profesorka z Hradu postavu ze série HP? V čem si jsou podobné? Nepoužil snad někdo z HP mnoholičný lektvar a teď se ukrývá mezi námi? Nabonzujte to!


Těšíme se na vaše příspěvky!
-redakce-

Hodnocení:     nejlepší   1 2 3 4 5   odpad

Komentáře

Bete z IP 88.102.236.*** | 4.9.2010 12:31
A nad tímhle jsem nikdy nepřemýšlela, protože nás učili, že Poe napsal The Raven and Other Poems, což se překládá jako Havran a další básně - takže mě opravdu nenapadlo, že lze dané slovo přeložit i jako krkavce =) Hned jsem zase chytřejší...
Niane z Libelusie z IP 90.180.198.*** | 4.9.2010 12:59
No ano, takhle to je běžně překládáno, ale když jsem byla před nějakým měsícem a půl na literárním školení o hororech, školitel nám říkal, že Poeův Havran se překládá jako "Havran" už jen ze setrvačnosti, že správně by to měl být "Krkavec". Takže když Nebe vymyslel toto zadání soutěže, byla jsem děsně chytrá a řekla: ANO!!!! smilesmilesmile


Nový komentář

Téma:
Jméno:
Notif. e-mail *:
Komentář:
  [b] [obr]
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel jedna a jedna